Вообще-то слово "пацан" произошло от еврейского "поц", что в переводе означает фаллос, а "пацан" - соответственно маленький фаллос. Многие не знают об этом и бравируют понятием пацан. Ну сам посуди, как можно относиться серьезно к людям, называющих себя маленькими фаллосами?
Пацаном можно назвать любого, чей возраст примерно до 30-35 лет. Все зависит от внешнего вида конкретного человека, его манеры одеваться, вести себя и других подобных факторов, т.е. пацаном можно назвать того, кто пока еще не перешел в категорию мужиков - мужчин - носителей просторечия.
Кажется слово "поц" на еврейском означает "молодой", "юный", "несозревший". Ну, или если уж на то пошло - "маленький".
В словаре-справочнике «Современный русский жаргон уголовного мира» указывается на другие значения этого слова:
1) мальчишка
2) воспитанник, пользующийся определенными привилегиями.
3) молодой вор, совершающий кражи под руководством опытного вора.
Этого молодого вора ещё называют «пацаном зелёным», а в том случае, если он совершает успехи, то его называют «пацаном золотым».
В Большом словаре русского жаргона указывается, что «пацан» — это человек, уважаемый в преступном мире — заключенный, не сотрудничающий с администрацией ИТУ, не подчиняющийся внутреннему распорядку, а также пацан - это: член молодёжной группировки — конторы» (в Казани, Люберцах, Набережных Челнах, Алма-Ате). Как известно, «конторой» в Московской области называют молодёжное бандформирование, группу подростков, связанную с рэкетом, мафией, криминальными авторитетами, типа воров в законе.
Этот термин распространился по всему СНГ (бывшему СССР). Этот же словарь указывает и на ещё одно его значение: уважаемый, авторитетный член молодёжной группировки (не просто один из «конторы»). Приводится такой пример: пацан — это звание, оно, как награда, выдаётся только испытанному бойцу, входящему в «контору». То есть, это что-то вроде трудом добытого чина, Чина высокого, и человека, который его «заработал», будут все уважать.
Что касается предыдущих ответов - из идиш поц "половой член", переносно также "глупец, мерзавец", с добавлением распространенного в просторечии и жаргонах суффикса -ан (суффикс -ан отсутствует в идише), отсюда несостоятельны попытки возвести слово пацан непосредственно к идишскому источнику.